Macam Mana Nak Cari Jodoh di Malaysia?

900k ahli di sana sedang mengunggu anda di Baitul Jannah. Mungkin.. jodoh awak ada sana.

Daftar Sekarang!

(Bahasa) : OTAK-ATIK BAHASA JAWA MALAYSIA DAN JAWA SINI AAAHHH

 

Hari ini mau otak-atik, ublek-ublek, dan obok-obok kosakata lagi...kali ini sasarannya...Bahasa Jawa yang dipakai disini dan bahasa Jawa yang dipakai di Malaysia. Sejatinya ada kesamaan dan juga perbedaan sebagaimana yang terjadi pada bahasa Melayu yang jadi bahasa Melayu dan Indonesia. Bahasa Inggris Amrik dengan Inggris Inggris Raya dan seterusnya...Cuma kalau dilihat seperti ini lah..

Bahasa Jawa Malaysia pastinya banyak dipengaruhi bahasa Melayu dan bahasa Inggris, dan sebagian kosakatanya juga berasal dari dialek para nenekmoyang komunitas Jawa Malaysia yang kemungkinan jarang atau sudah tidak terpakai lagi di Indonesia.
Bahasa Jawa Indonesia ya banyak kecipratan bahasa Indonesia dan bahasa Belanda.

Kalau kosakata gimana jeng?

Ini nih hasil obok-oboknya, kalau ada tambahan monggo dikoreksi :
JI = Jawa Indonesia
JM = Jawa Malaysia

Kota
kutha (JI), mbandar (JM)
Labu
waluh (JI), labu (JM)
Minyak
lenga (JI), menyak (JM)
Jenguk
besuk (bld), thilik (JI) ; endhang (JM)
Dawai
senar (JI), dawe (JM)
Tiup
sebul (JI), damu (JM)
Pohon
uwit (JI), pokok (JM)
Buta
wuta, picek (JI), buto (JM)
Gila
edan, gendeng (JI), ethan, gilo (JM) - padahal gilo itu artinya merasa jijik..hehe
Guru
guru (JI), cikgu (JM)
Rumah Sakit
rumah sakit (JI), sepital, hospital (JM)
Kikir, pelit
medit, cethil (JI), kedekut (JM)
Senang
seneng, demen (JI), sukak (JM)
Boleh (may)
oleh (JI), keno (JM)
Benda
barang (JI), bendo (JM)
Paman, Bibi (adik orangtua)
paklik, bulik, om, tante (JI), pak cilik, mbok cilik (JM) (calque dari Pak usu, dan Mak usu)
Mulut
lambe, cangkem (vulgar) (JI), cangkem (JM)
Ember
ember (JI) dari emmer (bld), beladi (JM) dari baldi
Sirsak
sirsat (JI) dari zuurzak, nongko sabrang (JM)
Kepala
sirah (manusia), endas (hewan) (JI), endas (JM)- kok sama dengan dialek wetanan ya hahaha..

Pendek kata, terpisah jauh mengakibatkan perbedaan signifikan antara bahasa Jawa di Indonesia (bahkan antar pulau sendiri), Malaysia, Suriname dan Kaledonia Baru. Batas sejarah, politik dan sosial juga berdampak demikian. Sebenarnya pernah saya bahas, tapi gatel ingin obok-obok lagi.

Kalau yang saya lihat di beberapa blog orang Jawa Malaysia, sistem ortografinya juga tidak standar, sebagaimana Jawa di sini yang terbelah dua ortografinya...ortografi Kulonan dan Wetanan...di familiazam.com (situs orang Malaysia keturunan Jawa) kalau saya intip, dh ditulis dengan th; e kadang dieja dengan ea dan seterusnya.

Sudah ah! segini dulu...kepala lagi pusing nih..hehehehe...mau nambahin monggo disekecakaken






Bambang Priantono
270409

Baca perbualan